Правовой портал Программы Проекты Информация о закупках Видеохроника Аудиоматериалы Фотогалереи Библиотека союзного государства Конкурсы Викторины и тесты Интернет-приемная Вопрос-ответ Противодействие коррупции Архив Контакты
Наверх

Белорусско-российское сотрудничество

Разное

06.03.2017

Анатолий Ярмоленко: Деятели культуры Беларуси и России должны в своем творчестве воспевать то, что нас объединяет

Культурное сотрудничество в рамках Союзного государства – важный компонент интеграционных процессов между Беларусью и Россией

Культурное сотрудничество в рамках Союзного государства – важный компонент интеграционных процессов между Беларусью и Россией. Ежегодно за счет средств союзного бюджета проводится целый ряд мероприятий. Это День Союзного государства в рамках Славянского базара в Витебске, мастер-классы для одаренных детей, фестивали детского и юношеского творчества и многое другое.

Постепенно интеграция в сфере культуры становится не менее значимой, чем экономическое или научное взаимодействие. О том, как политическая обстановка отражается на гуманитарных связях и что необходимо сделать для их укрепления корреспондент портала www.soyuz.by побеседовал с народным артистом Республики Беларусь, солистом и руководителем ансамбля «Сябры» Анатолием Ивановичем Ярмоленко.

– В январе этого года под эгидой Делового Клуба женщин Беларуси и России был создан Белорусско-Российский Совет по сотрудничеству в сфере культуры и искусства, объединивший многих звезд белорусской эстрады. Вы одним из первых поддержали это начинание и активно участвуете в работе Совета. Что подвигло Вас выделять время в своем насыщенном творческом графике для такой общественной деятельности?

– Контакты в сфере культуры – один из основных видов взаимодействия, после экономических и политических связей. Хотя лично я даже поставил бы культурные мероприятия на первое место. Например, когда лет десять назад собрались лидеры стран СНГ и в конце встречи они посетили концерт, многие говорили: «Если бы мы прослушали эти песни до обсуждения, то многие вопросы могли бы решиться по-другому, в лучшую сторону».

Этот пример говорит о том, что культура располагает. Мы выросли на одних и тех же песнях, у нас есть общие ценности, у нас есть то, что мы должны сохранять и ни в коем случае не разделять. Разделять и так есть что, особенно, когда это обусловлено, например, экономическими причинами. Раньше у нас была дружба, и мы делили все «по дружбе», а сейчас у нас есть партнерство, которое подразумевает интерес той или иной стороны, выгоду, экономическую целесообразность. Однако, необходимо искать компромиссы.

Когда мы жили общей семьей, то относились друг к другу проще и знали, что наши братья нас поддержат, причем бескорыстно. Сейчас уже пошли немного другие, коммерческие, интересы. А в культуре нет коммерческих интересов, в культуре есть только то, что объединяет. Поэтому я и согласился участвовать в проекте Делового Клуба женщин Беларуси и России.

– Сейчас много пишут и говорят о возникающих разногласиях в отношениях двух наших стран. Сказывается ли эта ситуация на гуманитарных связях, на отношениях с Вашими российскими поклонниками, гастрольных планах, дружеских контактах?

– Я вам отвечу однозначно. В самый сложный период, во время развала Советского Союза, когда сразу все братские республики стали независимыми государствами: ввели новую валюту, таможню и все остальное – было очень сложно переезжать из страны в страну. Тогда у нас был Союзконцерт, и гастроли по всему Советскому союзу. Тогда было сложно контактировать. У меня в коллективе работали представители из Украины, России, Прибалтики, многим пришлось даже прекратить свою работу, потому что не было тех возможностей. Но даже тогда, как писал композитор из Новосибирска Олег Иванов для нас песни, так и продолжил писать; как ездили мы на концерты в Россию и другие страны, так и продолжали ездить.

Сейчас периодически возникают какие-то, скорее всего, экономические вопросы, но на них можно смотреть по-разному. Люди по-разному относятся к успехам республик. К сожалению, живя в мирное время, мы не научились радоваться успехам соседей. Вот когда, не дай бог, что-то происходит, тогда мы плечом к плечу и друг за друга, мы «братья», мы «славяне». А когда все хорошо, у кого-то чего-то больше, а у кого-то – меньше, начинаем необычным для нас, людей, живших вместе, способом реагировать на происходящее. Мы должны были бы помогать друг другу, а коммерческие интересы диктуют совсем другое.

Нам необходимо учиться воспринимать обе стороны, когда, например, идут конфликты по поводу молочной продукции. Я уверен, наши продукты гораздо лучше: часто езжу в Россию и покупаю их там. Проще дать своим подняться, закрыв что-то другое. А меня до сих пор просят привезти, например, наши сыры, потому что они у нас качественные. Такие мелочи как сейчас порождают сложности в отношениях. Они постепенно накапливаются, и создается впечатление, что что-то тут не так.

Кроме того, журналисты любят что-то подковырнуть, вывернуть наизнанку, сместить акценты, что-то разжечь. Смотришь в интернете особенно или еще в какой-то прессе, и думаешь: «Ну как же могут быть такие сложности?». А на самом деле мы приезжаем в Россию и работаем. Вот сейчас я еду в Кремлевский дворец, и до этого там выступал на разных мероприятиях. Мне и коллективу была вручена первая премия «Голос Отечества», которая присуждается героям России и Советского Союза, тем людям, которые имеют высокие звания, личностям, чье творчество подталкивает к подвигу во имя своего Отечества. Среди первых лауреатов были Александра Пахмутова, Иосиф Кобзон, поэтому нам было очень приятно, что мы удостоены этой премии в такой обойме. Звезда была заложена на Аллее звезд, нам и еще нескольким белорусским деятелям. Такой контакт у нас есть. И я всегда благодарен слушателям на концерте. Я пою несколько песен российских композиторов, которые для нас написаны. Я всегда благодарен слушателям, жителям России, которые поняли и полюбили наши песни. И нас действительно слушают и любят в России.

– Что, на Ваш взгляд, в силах сделать деятели культуры для поддержания и укрепления белорусско-российских отношений в нынешней сложной международной обстановке?

– Я считаю, что деятели культуры не должны ни в коей мере показывать какой-либо негатив в отношениях. Мы должны воспевать то, что нам близко, то, что нас объединяет, то, что есть в сердце у каждого, а это отношение к своему родному дому, к краю, в котором родился и к которому тянет. Так получилось, что многие семьи у нас переплетены: многие родились в России, кто-то, наоборот, в Беларуси. Вот об этом нужно говорить – о том, что нас объединяет, о том, что мы похожи.

Хорошо, если мы будем петь одни и те же песни, как это бывает зачастую, когда я приезжаю на гастроли. В какой бы я ни был точке бывшего Советского Союза, первое время еще держится официоз, все на своем языке, а потом, скажу вам по секрету, все поют те комсомольские песни, на которых мы все вместе росли. Все знают слова, все поют. Возникает чувство не ностальгии (его я не люблю, ностальгия опускает), а чувство доброго расположения к тому времени, той стране, в которой родились. Хотя никто никого не тянет обратно, и это бесполезно, но мы должны уважать то время, в котором жили, и беречь те отношения, которые у нас были.

– Недавно в СМИ сообщалось о том, что по приглашению сопредседателя Делового Клуба женщин Беларуси и России Татьяны Глазуновой Вы посетили Сибирский регион? Какие впечатления остались у Вас после этой поездки, как относятся к Беларуси сегодняшние сибиряки?

– Относятся точно так, как относились и раньше. Мы были там на мероприятии памяти Валерия Кармачева, человека, который очень много сделал для региона, для поддержки культуры, он меценат, он там родился и жил, руководил очень мощным предприятием атомной промышленности. На концерте пели вместе с нами песни «Беларусь», «Беловежскую пущу» и «Алесю» и «Лягу-прылягу» на белорусском языке. Все знают эти песни, все их любят, все слали «Привет большой Беларуси», и это отлично. Сибиряки, как у нас говорят, «шчырыя» люди, они открытые. Ломоносов сказал, что Сибирью будет произрастать Россия, и действительно в Сибири взращиваются такие искренние, честные, прямые, надежные люди, которые с огромным уважением относятся к Беларуси. И я это ощутил.

Татьяна Глазунова – деловой, энергичный человек. Это только начало ее деятельности, но уже сейчас вырабатываются в голове какие-то планы, встречи. Думаю, мы будем их развивать, потому что все идет от энергии человека, который возглавляет этот женский клуб. А вы знаете, что женщины очень многое могут, они могут и мужчину направить, куда нужно, заинтересовать, суметь все правильно преподнести. В общем, у женщин есть возможность все это продвигать и укреплять. Женщина – это любовь, это мать, она растит следующие поколения, и она будет рассказывать своим детям, как мы жили, что нас объединяет. Объединяющего начала у женщин больше, чем у мужчин.

– Обсуждая тему белорусско-российского сотрудничества в сфере культуры, нельзя не упомянуть о премии Союзного государства в области литературы и искусства, лауреатом которой Вы стали в прошлом году. Что в Вашей карьере значит эта награда? На ваш взгляд, почему песенный аудиоальбом «Где калина цвела» получил признание слушателей?

– Когда я познакомился с композитором Олегом Елисеенковым, который принес мне песню «Березка» и «Ах, деревня моя», где были очень теплые слова, я сразу заинтересовался тем, кто написал эти слова. Олег Елисеенков рассказал, что генерал. Сказал тогда «Пусть напишет цикл». Сказал – и забыл. Через некоторое время он приносит мне еще несколько песен, очень искренних. Автор писал о прожитом, о своей любви, о встрече с любимой женщиной, любовь к которой он пронес через всю жизнь, о доме, где калина цвела, где мама жила. Тут все близко и понятно каждому человеку: и россиянину, и белорусу. Это именно тот случай, когда поется о том, что понятно нашим народом, а это уже объединяющее начало, это уже союз России и Беларуси.

К слову, и в других республиках это тоже понятно и близко, потому что в сердце каждого есть краешек, где он родился. Куда судьба забросит – это уже другой вопрос, а вот место, где родился, куда тянет, где есть какие-то воспоминания, всегда объединяет, всегда навевает понимание того, что происходит.

В аудиоальбоме есть еще разговор с сыном – мне очень нравится. Это больше композиция, чем песня. Когда говоришь: «Ты послушай, сынок. Ты стоишь на распутье дорог. Помни имя свое, честь береги и люби свою землю, на которой ты родился». Очень трогательные слова, красивая музыка, хорошая аранжировка.

Вообще, этот диск на 35 минут, соединенный аудиофильм: машина, человек подъезжает домой, калитка, старый дом, и здесь его накрывают воспоминания. Мне многие звонили и сейчас звонят известные люди из разных концов бывшего Советского Союза, и говорили: «Ты знаешь, послушал диск, вспомнил, как меня мама провожала, как я уходил. Калитка от того дома было точно описана». Это тоже очень важно для человека, когда пробуждаются чувства, память.

– Уже меньше месяца осталось до очередного Дня Единения народов Беларуси и России. Что значит лично для Вас Союзное государство? И каковы Ваши планы на этот праздник в текущем году?

– Когда было разъединение, когда появились границы, таможенники на каждом углу, нас тревожили. Мы ничего не возили никогда, но неприятен был сам момент, когда ты вынужден рассказывать, пересекая границу в Смоленске или других местах о том, почему туда едешь. Мы привыкли просто ездить, ничего не говорить: едем к своим братьям, едем к композиторам.

Позже, когда это отменили, все вернулось: люди почувствовали, что они находятся в одной общности, в одном государстве. Было очень интересно движение вперед.

С Россией у нас особые отношения. И белорусам, и россиянам хотелось бы сказать: не надо искать каких-то подвохов, не нужно сомневаться в нас. Я был на гастролях России, по-моему, в Краснодарском крае, как раз в тот момент, когда белорус (Андрей Фомочкин, - прим. Soyuz.by) на Паралимпийских играх прошел с российским флагом. Тогда на концертах люди стояли с белорусскими флагами и скандировали «Спасибо» за это. На мой взгляд, это был правильный порыв, его не нужно опошлять и говорить, что мы «хотели что-то там выторговать». Это был просто порыв, понимание несправедливости в отношении к своим коллегам, причем людям с ограниченными возможностями. Корреспонденты потом, правда, нашли в этом какие-то лазейки, чтобы написать желтуху. Но именно так мы должны относиться в принципе друг к другу на бытовом уровне, мы должны суметь это сохранить и рассказывать об этом своим детям, даже внукам, потому что нас больше объединяет, чем разъединяет.

Можно искать, конечно, как там когда-то кто-то кого-то победил, но зачем туда возвращаться. Да если надо, мы можем постоять за свою Родину, но зачем создавать какие-то противостояния, лучше быть плечом к плечу и понимать друг друга. У нас к этому есть все предпосылки. Опять же хочу отметить, что журналисты должны меньше вбивать клин этими поисками каких-то «жареных» фактов.

Надо уметь это отметать. Думаю, что наши лидеры опытные, умные, умудренные люди, и никто не хочет, чтобы союз Беларуси и России каким-то образом тормозился. Нужно развиваться, укрепляться и двигаться вперед.

– Анатолий Иванович, скоро Международный женский день. Вы давно являетесь одним из признанных кумиров белорусских и российских женщин, посвящаете им многие из своих песен… Что особенного Вы хотели бы пожелать им в этот праздник?

– Весна, красота, любовь, материнство… Женщина первое место занимает среди этих слов. Я хочу пожелать всем женщинам и Беларуси, и России, чтобы вы любили сами и были любимыми; чтобы рядом с вами всегда был человек, на которого можно опереться; чтобы всегда был человек, который приносит радость; чтобы всегда было взаимопонимание; чтобы настроение было отличным не только в праздники, но и в будние дни. Именно настроение располагает женщину к мужчине, мужчину к женщине.

Мы как мужчины должны стремиться к тому, чтобы вы нас понимали, поддерживали, чтобы вы давали нам возможность чувствовать себя мужчинами, а мы в вас видели тех, кого нам нужно защищать, поддерживать, кого нам нужно любить, кому дарить цветы и замечательные подарки. Будьте счастливы! С праздником!